31 ago 2010

Pola Oloxiarac: "La literatura siempre ha sido sinónimo de belleza"


Primero vino el desembarco español, pero pronto le esperan a esta argentina de nombre kilométrico adaptaciones a idiomas tales como el portugués, el holandés o el francés. 'Las teorías salvajes' de la nueva novelista 2.0 latina están demostrando ser universales.

Son tiempos en lo que 'Perdidos' recién ha intentado dinamitar la narrativa televisiva, tres cuartas partes de lo pretendido por Christopher Nolan con su taquillerísima 'Origen', esta vez en la gran pantalla. El posmodernismo cultural (parece) surge en gran medida del cruce de líneas narrativas. Es lo mismo, en cierto modo, que lo que pone sobre el tapete la autora argentina Pola Oloixarac, periodista tecnológica, bloguera de variedades y botánica, filósofa new age, novelista novel y conato de modelo.

En 'Las teorías salvajes' (Alpha Decay), novela revelación de la temporada, cruza a una estudiante de antropología porteña, amante de las mascotas y obsesionada con su viejo profesor, con una alucinada militante política que escribe cartas a Mao. Ambas líneas argumentales le sirven como escenario para sacudir los cimientos del rancio sistema de pensamiento teórico de su país, lo que no le es óbice para introducirnos una trama de despertar sexual heredera de la comedia adolescente americana en la que los encuentros iniciáticos y vergonzantes de los últimos del rebaño se revelan como epifanía clave de la evolución humana.

¿Demasiados ingredientes? Sumen a la ecuación la certera mala baba y ajustada prosa heterocodificada de Pola y calculen, ahora sí, el impacto de la nueva musa de las letras latinas.

Deconstruye teorías de pensamiento canónicas en su obra. ¿Cuál es el poso constructivo de todo el torbellino Oloixarac?
Que pensar críticamente es más divertido que no hacerlo, porque –como dijeron Madonna y Karl Popper- las reglas están para romperse.

Ha sido atacada por criticar a la izquierda argentina. ¿Cómo se lleva trascender la literatura para ponerse en el ojo de las iras políticas?
La novela plantea una crítica política dura, y la reacción violenta demuestra la efectividad de esa crítica. Está bien que se rasguen las vestiduras, está perfecto.

A Brad Pitt tardaron muchos años en reconocerle como buen actor a causa de su físico privilegiado. A usted le dan portadas, pero en la misma medida sufre ataques “por guapa”. ¿Podría deslizarnos algunas de las ventajas e inconvenientes del particular?
¡Pero Brad es actor y vive de su imagen, y yo escribo libros! A lo sumo, la imagen daña al estereotipo, y a ésos siempre vale la pena combatirlos. Hay conjeturas de que el estereotipo fue popularizado por una cofradía secreta de hombres particularmente feos para darse corte de escritores; por eso algunos, confiados en la promesa del prestigio asegurado por la fealdad, se ponen a escribir sólo por ser poco agraciados. Pero que “guapa” tenga una connotación negativa se lo debemos al machismo y su homosexualidad de closet. La literatura siempre ha sido sinónimo de belleza.

¿Habría conseguido tantas portadas y reseñas si tuviera el aspecto de Kamtchowsky (protagonista femenina -poco agraciada- de Las teorías salvajes)?
Claro: sería la gordita nerd que escribe para acceder al sexo, y entraría a jugar eso de que las gorditas son más agradecidas, etc. Leer tiene mucho de fantasía sexual, forma parte del juego de la imaginación, pero jamás subestimes el potencial seductor de una gordita nerd… ¡es enorme!

Para escribir con la profundidad con que lo hace de los nerds, tuvo que ser una de ellos o haberse documentado profusamente. Confiese, ¿cuál es su secreto?
Me he infiltrado en esa organización durante toda mi vida.

¿Cómo describiría el panorama argentino tanto en términos culturales como político-sociales en la actualidad? ¿Se perciben brotes verdes?
Argentina tiene la virtud y la torpeza de ser un caos. Esa efervescencia tiene supuestas consecuencias fructíferas para la clase media que aspira al arte. Pero también hay una nube de impotencia y resentimiento que se cierne sobre la gente como aludes negros, es triste.

¿Cuál ha sido la reacción reposada de su novela en Argentina?
La novela lleva 18 meses de publicada en Argentina, con varias ediciones. Los lectores la siguen descubriendo, pero no sé qué se está diciendo reposadamente porque desde hace unos meses paso la mayor parte del tiempo en Estados Unidos y hace tiempo abandoné la práctica masturbatoria del autogoogling.

¿Cómo se lleva que la trasladen a una al portugués, francés y holandés? ¿Qué cree que su creación puede ofrecer en esas tierras extrañas?
[Se le ilumina el rostro] ¡Es genial! Estoy muy curiosa por ver las traducciones y lo que pase cuando se lea allá. ¡¡Quiero saber cómo suena en holandés!! Creo que hay algo de la experiencia globalizada de la juventud que es muy propia de la novela, y que por eso puede comunicarse más allá de las fronteras del idioma. Espero que los lectores se diviertan y lo pasen bien. Me encanta pensar que puedo escribir con ideas como si fueran partituras, que luego las toma un director de orquesta (el traductor) y hace música nueva.

El tono elevado que utiliza en los fragmentos de tinte filosófico de la novela choca con el pragmatismo de su puesta en escena de las redes sociales. Quién es más Pola, ¿Jekill o Mr. Hyde?
Bueno, es un poco como andar en coche, ¿no? A veces el camino es sinuoso y es bonito detenerte a mirar las vistas del atardecer sobre los desfiladeros; y a veces quieres la adrenalina de pisar a fondo y que no te importe nada más. Sólo que, cuando escribes, tienes que crear los desfiladeros, atardeceres y el coche, y para eso hay que ejecutar los sonidos, velocidades y cadencias. Todo vale para componer una partitura que haga vibrar la espina dorsal del que lee.

¿Qué diferencias encuentra entre las vanguardias de su país y del nuestro?
En España he visto que los antiguos atacan a los nuevos, tildándolos de no ser realmente nuevos (un argumento bastante viejo). En cambio, en Argentina la batalla literaria es intrageneracional: los autores jóvenes que se destrozan entre ellos. Me apena un poco que las polémicas sean sólo riñas de poder, nadie discute verdaderamente proyectos estéticos ni maneras de pensar el arte.

¿Ha tenido inputs de sus homólogos españoles, los nocilleros, con quienes algunos se empeñan en emparentarla?
En realidad no, pero me parece interesante que exista esa asociación porque los nocilleros están muy influenciados por la literatura argentina. De la literatura argentina viene la modernidad de su proyecto, entonces somos primos... todos hijos de argentinos! De argentinos indocumentados, sin duda.

¿Qué es lo que más le gusta de España?
¡El jamón! El acento español, es muy sexy. El Pep Guardiola [sic].

Las teorías salvajes se entiende como crítica a un sistema de pensamiento rancio pero funciona perfectamente como retrato del onanista adolescente. ¿La doble lectura es para abrir mercado o es que es usted dicotómica?
No puedes hacer una crítica a un sistema de pensamiento –es decir, una novela- sin contar con un héroe. Qué mejor héroe que el pajillero que tiene, al alcance de su mano, el timón del universo imaginario.

“Melpómene mag” (el nombre de su blog), ¿qué significa?
Melpómene es la musa griega del teatro y del canto, y según algunas leyendas, la madre de las sirenas. Mag, por magazine.

Decía Hernán Casciari que si le daban a elegir entre Espóiler y Orsai era como si le preguntaban si prefería cortarse “el pelo o los huevos”, ¿siente algo parecido con Melpómene y Orquídea Party?
Intentaré expresarme sin recurrir a metáforas ovoides y/o castradoras. Orquídea Party es el blog de mis orquídeas, y Melpómene Mag es para todo lo demás. [Risas] ¡Lo logré!

¿Qué busca con cada uno de ellos?
Hacer que existan cosas que antes no estaban ahí.

¿Cuál es su modelo de literato y cuáles las obras que más la han influenciado en su desarrollo?
Amo a Vladimir Nabokov. Pero mi modelo de vida literaria es más Agatha Christie. Ella escribía seis meses al año y pasaba los seis meses restantes en Medio Oriente, en excavaciones arqueológicas, viajando y tomando notas. Eso quisiera: aventura y escritura. Tengo muchísimos libros favoritos, pero Lolita y Pálido Fuego, de Vladimir Nabokov, son grandes amores que influyeron en la escritura de Las teorías salvajes.

Blogosfera, música, literatura, filosofía, jardinería, videojuegos, porno… ¿Cómo da tiempo a todo? Establezca una escala de prioridades y explíqueme cómo sería su día perfecto.
Tomar té con mis orquídeas, perseguir mis investigaciones, escribir sin interrupciones hasta quedar entumecida, hacer yoga, leer, tener epifanías mientras leo, calibrar estas epifanías mirando algún sitio porno, tomar notas entre almohadones de seda, cenar liviano.

Las chicas guapas imponen; cuando son guapas y listas, intimidan; cuando son escandalosamente guapas, ácidas y filósofas, ¿qué pasa? ¿Las dejan aisladas?
No, nos la pasamos de fiesta en fiesta entre nosotras.

¿Es difícil conservar las amistades cuando llega el éxito?
Más difícil es tener amigos escritores.

No hay comentarios: